Zaken na, zaken na yo, zaken na zo

zaken na, zaken na yo/zo: (1) don't be a screw off! (2) Don't mess around (3) f*** you!

ざけんな -- exp., vulg.

Hints: this is considered as a 'no-no' word to use. I was pretty shock to see that this word is actually used even by kids. English translation would be 'f*** you' as listed by popjisyo but you must considered that English usually cannot absorb Japanese correctly when it goes to phrase.
The fact that this word still could be used in children and early teenager TV shows might suggest that even the word is rude, it is not as same as saying the F word, especially because the F word itself was really about degradation word of copulation. I heard some words in Asia that they use specific name of animals (that is not considered cursing word in Western culture) on cursing which actually very insulting.
As a prove, Pretty Cure (anime) used the word zakenna as the monster's type. You can read it here. There was also pre-teen drama called Kids War: Zaken na yo which telling a school life where bully, love story, and pre-teen struggling life were portrayed.
In any way, don't use this word. Cursing is just not nice and bring you nowhere. :) For further reading, please go to Urban Dictionary about this topic

No comments:

Post a Comment